Содержание → ГЛАВА I ЖИВАЯ СМЕРТЬ → Часть 6
— Могу вспомнить только одну… — начал я, но нас прервали.
Поезд замедлил ход, подходя к Васти, и, перекрывая обычный шум арабской станции, до меня донесся отчетливый крик:
— Доктор Петри! Послание для доктора Петри!
Он тоже услышал. Нож и вилка со звоном упали на тарелку, и я увидел, как внезапный ужас исказил его черты.
Петри вскочил из-за стола, но в ту же секунду высокая фигура в летной форме ворвалась в вагон-ресторан.
— Хантер! — воскликнул доктор. — Хантер!
Я тоже поднялся, пребывая в состоянии крайнего замешательства.
— Что это значит? — спросил Петри. Потом повернулся ко мне: — Позвольте вам представить капитана Джеймсона Хантера из Британской авиакомпании. А это мистер Шан Гревилль, — снова обратился он к летчику. — Теперь скажите, Хантер, что случилось? Что вас сюда привело?
— Что привело? — Пилот усмехнулся с явным удовольствием. — Что же еще, как не стремление вытащить вас из Васти? Ради этого я сломя голову мчался сюда аж из Гелиополиса. Ну-ка, быстренько! Вы должны покинуть поезд ровно через две минуты!
— Но мы только сели обедать…
— Я тут ни при чем. Это все проделки суперинтенданта Веймаута. Он ждет вас возле самолета.
— Куда мы летим? — прервал я его.
— Да все туда же, — с прежним наслаждением усмехнулся летчик. — Только я вас подкину в один момент и приземлюсь не дальше пятисот ярдов от лагеря. Ну, где ваше купе? Вам еще нужно сбегать за вещами. А то оставьте их в поезде — не так уж это важно.
— Важно, — уверил я его и повернулся к Петри. — Я возьму вашу сумку и улажу все с проводником. Встретимся на платформе.
И, не обращая внимания на изумление пассажиров, я ринулся из ресторана. Ворвавшись в купе, я чуть не сбил проводника, стелившего постель. Сгреб сумку доктора Петри, пиджаки, шляпы и оба наших небольших чемодана. Швырнул какие-то монеты в ладонь совершенно ошеломленного проводника и рванул к выходу.
Сумку доктора мне удалось спустить на платформу осторожно. Остальной багаж пришлось швырять куда более бесцеремонно — поезд уже тронулся. Я спрыгнул со ступеньки и посмотрел вдоль платформы.
Далеко впереди, у вагона-ресторана, я увидел Петри и Джеймсона Хантера, занятых, судя по всему, жаркой перебранкой с начальником станции. Изо всех окон набиравшего скорость Луксорского экспресса торчали головы пассажиров, с удовольствием взиравших на эту картину.
И вдруг, стоя посреди разбросанного в живописном беспорядке багажа, я застыл, увидев злобное желтое лицо, выглянувшее из окна того самого вагона, который я только что покинул.
Шпион был в поезде!
В чувство меня привело прикосновение чьей-то руки. Я обернулся. Рядом стоял человек в форме летного механика.
— Это ваш багаж, мистер Гревилль? — спросил он. Я кивнул.
— Похоже, вам удалось избежать серьезной опасности, сэр, — заметил он, принимаясь собирать вещи. — Думаю, с этим я справлюсь. Капитан Хантер покажет вам дорогу.
— Осторожнее с черной сумкой! — вскрикнул я. — Держите ее ровно и, ради Бога, не трясите.
— Хорошо, сэр.
Без шляпы, толком не пообедав и так и не успев выспаться, я торчал посреди платформы, пока ко мне не присоединились Джеймсон Хантер, доктор Петри и начальник станции.
— Ну вот, все и уладилось, — сказал Хантер, все еще весело усмехаясь. — А то начальник станции совсем было расстроился. Пришлось слегка задержать поезд, а бедняга оказался слишком впечатлительным. Думаю, из-за того, что насмотрелся американских фильмов. Ну, теперь пошли!
Однако у начальника станции, как выяснилось, все еще было свое мнение по поводу наших намерений. Его уже окружила целая толпа подчиненных, вовсю комментирующих гневные распоряжения своего повелителя. Не без труда разобравшись в их трескотне, я сообразил, что теперь от нас требуют предъявить билеты. Мы это сделали и принялись проталкиваться через толпу, надеясь, что больше препятствий не предвидится.
Закладки
- Внезапно голоса стихли. Удивленно оглядевшись, я увидел, что…
- На сей раз на ней не было никаких таинственных одеяний — впрочем,…
- — В Хэнани, — отрывисто уточнил Петри. — Президентом…
- Мы все уставились в отверстие и убедились, что Смит прав.…
- Забыв про усталость, я бросился напрямик… — Райма вас заметила,…
- Человек из соседнего номера был тем самым турком, который…
- По-английски она говорила с легким акцентом. — Но ваши новости……
- Нас не могли ждать раньше утра, когда приходит каирский…
- Но, однако же, когда она опускалась возле меня на колени, ее…
- И вдруг сэр Лайонел открыл глаза. Сначала его взгляд был бессмысленным,…
- — Вполне вероятно. Однако, даже если так, сегодня вечером…
- — Могу я поговорить с мистером Шаном Гревиллем? — Я…
- Я отвернулся от окна и уставился на доктора с любопытством,…
- Глаза мои встретились с твердым взглядом человека, сидевшего…
- Фа Ло Ше презрительно улыбнулась. — С ним одним я бы…
- Признаться, мне довелось кое-что повидать в жизни, и…
- — Должен признаться, что в доме, в котором мы встретились,…
- И он перевел внезапно затуманившийся взгляд своих впалых глаз…
Контактная форма
Для связи заполните все обязательные поля.
Обратная связь © 2010 — www.polina-goldovin.narod.ru